领英推出基于微软人工智能技术的翻译功能
微软的Linked In部门正在推出一个新的翻译功能,Linked In news post,它依赖于微软的一些核心人工智能技术。
由于超过一半的链接输入用户不在美国,链接输入官员认为有必要简化新闻源中的跨语言交流。官方称翻译会员帖子是最需要的链接功能之一。
虽然Linked In在开发名为“参见翻译”的新动态翻译功能时主要使用了自己的技术和资源,但Linked In官方指出,他们确实与其他微软团队进行了合作,并使用了他们的一些技术。
参见使用Micros of tAzure TextAnalytics编程接口的翻译,可检测多达120种语言,以及Micros of t translator text编程接口,这是微软的另一项认知服务。根据LinkedIn 6月28日的公告,译者的文本API提供了为特定领域定制翻译模型的能力,例如新闻提要。
link In官方表示,Seed Translation功能也基于link In最初开发的各种开源框架,包括Kafka、Samza和Rest.li,用于内容语言检测和标记。
链接工程团队有一个职位,它概述了如何发展。
Linked In官方也在6月28日宣布,新的Linked InQ R代码功能已经在全球范围内上线,用户可以快速找到刚认识的人,而不用交换名片或电话号码。二维码中的链接可以在全球iOS和安卓应用程序的链接中找到。
微软在2016年收购了Linked In,并允许该业务在许多方面继续独立运营。微软和link In已经实现了各种产品和服务之间的一些集成,但link In正在使用自己的数据中心和自制工具来构建产品和服务。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅用于传播更多信息。如果作者的信息标记有误,请尽快联系我们修改或删除。谢谢你。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!Tags: