利用长句时呈现捉襟见肘的情状是如何的呢?
我们在写长句子时,往往随便写到后 面忘了前面,捉襟见肘、丢三落四,掌握不 好就会呈现搭配不妥、句义前后矛盾、句子 成分残破或余外之类的语病。例如说下面 那句:
总之,姜武属于那种不太爱剖明本身对 演出是多么热爱以及从小就做好为艺术献身 的预备如此。
句子开头讲“姜武属于那种……”后面 天然应该跟上如“人”、“演员”之类的名词 中心语。可是读者越过“那种”后面长长的 补语,底子找不到宾语,只在句尾发现一个 莫明其妙的“如此”。那大约是因为句子过长,
做者捉襟见肘,成果招致全句成了一个没有 宾语的残破句。
例句可改为:
总之,姜武属于那种人:不太爱剖明自 己对演出是多么的热爱,也不爱剖明本身从 小就做好为艺术献身的预备。
长句词语多,构造复杂,有报酬了逃求 那种切确、详尽、表义缜密的修辞效果,常 在写文章时锐意地利用长句,成果稍不重视 就会呈现捉襟见肘、搭配不妥等问题。
所以 一般情状下仍是倡议多利用短句,或长短句 交织利用,制止语病的呈现,使文章看起来 错落有致,读起来顿挫顿挫。
Tags: