俗语“暂时抱佛脚”,它的下一句是什么?很多人理解错了
鄙谚“暂时抱佛脚”,它的下一句是什么?良多人理解错了
我们都晓得,汉语文化博大精深,有时候差别的语境,即使是不异的词语,含义也大不不异,也有些词语,外表意思谁都大白,实在含义却鲜为人知。汗青上,有很多成语、鄙谚被曲解,与原来的意思大相径庭,孔子曾说过的一个词语“以德埋怨”,良多人认为那是让人用德性传染感动他人,其实孔子后面还有一句,“何以报德?”那句就鲜为人知了。
类似的被曲解本意的成语还有“凭空杜撰”、“呆若木鸡”,凭空杜撰的本意是,在本身家里造车,根据规格,出了门也一样合辙,照样跑得很快。呆若木鸡则是用来描述斗鸡凶猛,而不是呆呆傻傻,像木头做的鸡一样。
现代人碰着测验,或是重要告急的工作的时候,往往要在前一天点灯熬油,通宵不睡来填补常识,所以良多人会说“暂时抱佛脚。”那句话的意思,日常平凡不重视积存,比及工作告急的时候,才仓皇筹措,比方仓猝应付。若是问那句鄙谚的上一句,良多人都能说出来,是“日常平凡不烧香”,其实那个原句是出自唐朝孟郊的一首诗,后来颠末王安石的口,成了如今的暂时抱佛脚。
《中山诗话》曾记载过如许一个趣事,有天,王安石和客人论佛,客人说信佛的种种益处,两人论到高兴处,王安石便说“投老欲依僧”,那是句古诗,但王安石的意思是,等他老了就投身佛门,客人听了那话,就打趣他“急则抱佛脚”,王安石听了有些不高兴,但客人随后说,若如果对联,那上联“老欲依僧”和下联“急则抱佛”岂不是正好相对,王安石听了哈哈大笑。
展开全文
孟郊曾写过一首诗《读经》,此中开头两句,恰是那句鄙谚的出处,两句诗是“垂老抱佛脚,教妻读黄经”。孟郊写的那句诗,意思是年老信佛,以求保佑,没想到传到了后世,竟酿成了“日常平凡不烧香,暂时抱佛脚”。大改原意。
事实上,古代“抱佛脚”之说很早时便有,最早可逃溯到东汉,传说是异族人传进我国,至于为什么要“暂时”或“急则”的时候来抱,则是因为宋元两朝的时候,僧人的地位很高,不单能够公开娶妻,还能参知政事,若是有人犯了功,只要跑到寺庙,求得保护,就可能得救,所以后来才开展成了如今我们所熟知的那句鄙谚。
有人说,成语、鄙谚原来就应该适应时代的开展,那是一般的词义演变,也有人觉得,应该“以古匡今”,所以各人还晓得哪些与原意背离的成语、鄙谚?
Tags: