中国历史上元代西北少数民族与汉族经济、文化交流尤为突出
我国是一个同一的多民族的国度。国内各民族“固然文化开展的水平差别,但是都已有长久的汗青”。在漫长的汗青过程中,在配合的阶级斗争和消费斗争中,各族人民之间结成了密切的友谊。他俩的经济联络和文化交换,是汗青上民族关系的次要方面。那是不以统治阶级的主看意志为转移的。
元代,国内各民族都同一在元朝中心朝廷的管辖之下,以蒙古贵族为首的结合色目豪贾、汉族田主及其他各族上层分子的封建政权,为着他们配合的阶级利益,在全国各地开垦驿道,建置站赤,敲立行省,实行“移民实边”和“屯田”,大量蒙前人、色目人内迁,多量汉族农业和手工业劳动者赴边,为各族人民交换消费手艺、消费东西,交换科学文化常识,客看上供给了前提,从而促进了国内各族人民经济、文化联络的进一步加强和友好关系的稳固与开展。本文拟就元代蒙、维吾尔、躲等族与汉族之间的经济文化联络,做一论述。
文化上的进修
除经济联络的加强外,在元代,汉族与西北各少数民族也在文化上互相进修,互相吸收,构成文化大交换的场面。其时,有多量的蒙前人和畏吾儿人内迁。此中一部门是中、小贵族,他们来到内地,当上路府州县的长官,即随官定居。任满以后,大都不返原籍。
而更多的是随镇戍军到内地来的布衣,他们在各地屯田农耕,向汉族劳动听民进修先辈的农耕手艺,然后也大多留居下来。那些内迁的蒙前人、畏吾儿人在内地安家落户后,持久与本地汉人杂居一路,年深日久便渐渐改动了本来的风俗习惯,以致于与汉人通婚,取汉人姓氏,吸收汉族文化、习汉文学,有的成了儒者或文学家。同时,汉族人民也从他们那里吸收了各民族的文化功效,到达了民族间的文化交换。
文化交换的凸起事例,即是蒙古文字的创造。蒙古初起时,对先辈文化的吸收,摘取积极的立场。一二O九年高昌畏吾儿回附成吉思汗后,畏吾儿人中有材伎的都被罗致来,“有一材一艺者毕效于朝”。远在成吉思汗时代,就曾救令塔塔统阿根据畏吾儿字母,拼写蒙古语,教导贵族子弟。即所谓“教太子褚王,以畏兀字书国言”。
所以元世祖说:“我国度肇基朔方,俗尚简古,未逞造造,凡施用文字,因用汉楷及畏吾字,以达本朝之言。”后来的有学术的畏吾儿人,也遭到元朝统治者的赏歉。如号令诸皇子跟哈喇亦哈赤北鲁“受学”,让岳磷帖穆尔往“训导”诸王子。撒吉思也当上了斡实的“必朗赤”(文书官)兼领王傅。
中统元年元世祖又受权给躲人八思巴,让他根据躲文字母,按汉人方块字格局创造八思巴字(即蒙古新字)。据说“其字仅千余,其母凡四十有一”,于至元六年诏颁行于全国。那两种文字的创做,是维吾尔、蒙、躲三族文化交换的更好例证。
移居内地的蒙前人、畏吾儿人中的上层分子,他们在战争完毕后,为了推护其统治,也不能不适应汉族地域的程度,觅求新的统治东西,或觅觅上爬的阶梯,于是良多人承受了汉族儒学家的影响,酿成儒者;更有良多人工于文学,成为闻名的诗人或文学家。他们的做品曾盛极一时,有的且传播至今。闻名的“马好经史,手不释卷”的畏吾儿人廉希宪,有“廉孟子”之誉,又是元代独一的“理学名臣”。
西夏人高智耀的儒术,也遭到忽必烈的重视。不忽木及其两个儿子回回和蝮噢都博学多才;嘎嘎仍是出名的大书法家,“善实行草书,款者谓得晋人笔意,单犊片抵,人争宝之,不趣金玉”。回回人赛典赤瞻思丁在任职云南期间,也曾“创建孔子庙、明愉堂,购翘史,授学田”,以推崇儒术。
世为雍古部的马祖常则是显要一时的大诗人,“工于文章,宏瞻而精核,务往陈言,专以先秦两汉为法而独树一帜之言;尤努力于诗,圆密清丽,大篇短章,无不成傅者。”他的《石田集》一值传播至今。
畏吾儿人贯酸斋既是诗人又是散曲家,“其古文峭厉有法,及歌行古乐府,大方猛烈”。在他的影响下,“海盐腔”自成一派,所著《贯酸斋诗集》迄今仍为人们喜欢。其他如畏吾儿人窿都刺、楔哲蔫、楔玉立等,也是有名看的诗词家。他们别离有《雁门集》、《契玉立待集》、《魂世玉集》等著做传播于世。特殊是窿都刺的做品,享有更高的声誉,“其诗诸体俱备,磊落鼓动感动,不猎前人一字”。
对汉族产生的影响
另一方面,西北各民族的文化艺术也跟着他们移居内地而传进,对汉族产生了影响,丰富了祖国的科学文化艺术宝库。表示在以下几方面:
一、西北各民族的史学家,参与了《辽史》、《金史》、《宋史》的编辑工做。除三书的监修官是蒙前人脱脱外,《辽史》纂修官四人中的第一个即畏吾儿人廉惠山海牙;提调官中有畏吾儿人楔哲篇。那三部断代史保留了丰富的有价值的史料,他们小我的学术对那三部书都产生了严重影响。
二、其时,礼部之下没有仪凤司,“掌汉人、回回、河西(即西夏)三色细乐,每色各三队,凡三百二十四人”。很多兄弟民族的音乐家遭到了汉族人民的高度赞扬。人们称簧畏吾儿人唐仁祖“尤邃音律”,对畏吾儿僧人背背的评语是“习二十弦(即笙筱),悉以铜为弦,乐工告不克不及用也”。不只如斯,汉族的艺人也进进各民族地域,在畏吾儿人的葡萄园中,“侏儒技乐,告中州(即汉族)人士”。通过以上差别的体例,使各民族与汉族的音乐艺术得以交换和合成。
三、西北各民族的翻译家,儒学经籍译成少数民族文字,进一步促进了各族人民的文化大交换。今有史可据者,如畏吾儿人阿鲁浑窿理,于是经史百家及阴阳历数、图樟、方技之说,蒙文、躲文,而且以畏吾儿字译西番(躲文)经论。
安躲熟知儒学,曾将《尚书》、《贞看政要》、《申鉴》、《资治通鉴》、《本草》等著做从汉文释成畏吾儿文,扩展了汉族先辈的封建文化对兄弟民族的影响。还有一位闻名的畏吾儿翻译家必兰纳撤理,通晓畏吾儿文、蒙文、躲文、汉文。他从汉文、躲文译的佛经达五、六种之多。
四、兄弟民族的建筑艺术对汉族也有影响,八思巴字和汉字。现存的安阳白塔等,也都是汉族吸收西躲建筑艺术风气的更好见证。
畏吾儿地域的哈喇火州、别失八里、斡端等地,亦为闻名的商城。不只那里的商人纷繁来到内地,并且有中原的商人到那里往行商。他们对交换畏吾儿地域与内地的产物,起了前言的感化。
在成吉思汗时代,畏吾儿商人就销售粮食出进蒙古地域,“面出阴山之后二千余里,西域人贾胡以秦驼负至”。出格是田姓畏吾儿商人,他们以至出没于中原各省,所谓“且回骼(即畏吾儿)有田姓者,院于财,商贩巨万,往来山东、河北”。那些商业活动也促进了汉族与畏吾儿族人民的物资交换,加强了边陲与内地的经济联络。
关于躲族,忽必烈于一二七七年(至元十四年)“置榷场于碉门、黎州与吐蕃商业”。西躲地域劳动听民与内地汉族人民停止产物交换的时机多了起来,他们能够自在交易所需的物品。同时,还有许多奉诏出使西躲的使者,“附带碧甸子、铜器、椀谍、靴履拆、驮展,以营市利”。
结语
元朝是我们伟大祖国同一多民族国度进一步稳固和开展的期间。因为全国大一统,为各族人民的经济、文化交换预备了前提,促进了西北各民族与汉族的经济、文化交换。那种交换又鞭策了各民族经济的开展、文化的进步,同时也加强了相互间的传统友谊和祖国的同一。
图片来自收集,若有侵权,联络删除!
Tags: