京城那么多“海”,北海、中南-海、前海、后海,海是啥意思?
北京是华夏首都,周朝期间,是燕国的国都,辽朝的南京,金朝的中都,元明清期更是大一统朝代的帝都,留下了十分多贵重的汗青遗迹和文物,举世闻名的故宫、颐和园、圆明园、长城……一串又一串,能够说数都数不外来。但假设你细心看察,会发现北京有良多十分出名的处所,都带“海”字,最闻名的当然是中-南-海,周边还有一串海,北海、前海、后海,什刹海。但汉语里海的意思一般指“大海”,大洋靠近陆地的部门,如渤海、黄海,那种小水域属于小湖,大一些的也是湖,如杭州西湖,武汉东湖,连“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯”的洞庭也是湖,中国更大的咸水湖青海湖,她的正式名称也是湖。
是起名的人搞错了?湖和海傻傻分不清?仍是没见过大海,认为有点水就是海?其实还实不是。
在汉语里,海和湖是定义清晰明白的,那里的“海”对汉语来说是外来词汇,源于蒙古语“海子”的简称,是湖泊的意思,更为切当点说是带湖泊的花园式豪宅,如今城南还有“南海子”公园,是麋鹿的专门庇护基地。蒙古语和汉语在翻译过程中,产生了良多音译、意译相连系的词语,那在各类语言互译中非经常见,如维生素,以前一般做维他命(Vitamin)、Niubility(牛掰)。
展开全文
从那些“海”的位置和名称看,之前的帝王还实是把整个京城当做本身一小我的家,那是我的中花园别墅,那是我的南花园别墅,那是我的北花园别墅……看来,帝王之家生来就是霸气,通盘满是我的,那套湖泊别墅给老迈,那套给老二……闻名的圆明园就是康熙赐给老四雍正的。圆明园内定名沿用了蒙古语,有意思的是,从蒙前人单纯的南海、中海、北海、前海、后海到圆明园的福海、前海、后海,少数民族的文化素养是不竭上升了,不再只是简单地用天文位置定名本身的家,多了福海、绮春园、长春园等等很古典的中式名字。
京城还有很多地名来源于蒙古语,如胡同,蒙语指有水的处所,蒙前人来到京城后,草原游牧习惯到了城市有些不适应,认为有水的处所有街道,两者混在一路。其实,有街道的处所就必然有水。闻名的八达岭,也源于蒙古语,是险峻的意思,并非七通八达,如今却是给附会上能够到八个处所了,其实险峻的蒙语原义更能准确表达八达岭长城。
在标致壮阔的西躲,有很多湖泊名称并没有湖,而是带“错”,如班公错,纳木错,那个错是实正意义上的湖泊,意思和“海子”有些区别,没有花园式豪宅的含义。
从京城那些大名鼎鼎的名称能够看出,京城合成了多民族文化,是民族合成的象征,实正的五十六个民族一个家。
Tags: